Ayumi Hamasaki - Blue Bird <浜崎あゆみ(하마사키아유미)>






Blue Bird - Ayumi Hamasaki


グレーな雲が流れたら
(그레나쿠모가나가레따라)
(회색 구름이 떠가면)

この空が泣き止んだら
(코노소라가나키얀다라)
(이 하늘이 울음을 멈추면)

君の声で目を覚ます
(키미노코에데메오사마스)
(네 목소리에 눈을 떠)

ちょっと長めの眠りから
(춋또나가메노네무리까라)
(다소 긴 잠으로부터)

君はそっと見守ったこの背の翼
(키미와솟또미마못따코노세노쯔바사)
(너는 계속 지켜봤어 이 등에 있는 날개)

飛び立つ季節を待って
(토비타쯔키세쯔오맛떼)
(날아오를 때를 기다리면서)

青い空を共に行こうよ
(아오이소라오토모니유코-요)
(푸른 하늘을 함께 가자)

白い砂浜を見下ろしながら
(시로이스나하마오미오로시나가라)
(백사장을 내려다보면서)

難しい話はいらない
(무즈카시이하나시와이라나이)
(어려운 얘기는 필요없어)

君が笑ってくれればいい そう言って
(키미가와랏떼쿠레레바이이소-잇떼)
(네가 웃어주면 될 뿐이야 라면서)

僕に笑いかけた
(보쿠니와라이카케따)
(나한테 웃어보였어)

言葉は必要なかった
(코또바와히쯔요-나까앗따)
(말은 필요 없었어)

居場所はいつもここにあった
(이바쇼와쯔모코꼬니앗따)
(있을 곳은 언제나 여기에 있었어)

太陽が眩しいと呟きながら
(타이요-가마부시이또쯔부야키나가라)
(태양이 눈부시다고 중얼거리면서)

潤んでく瞳をごまかす
(우룬데쿠히토미오고마카스)
(글썽이는 눈동자를 속였어)

青い空を共に行こうよ
(아오이소라오토모니유코-요)
(푸른 하늘을 함께 가자)

どこへ辿り着くだとしても
(도꼬에타도리쯔쿠다또시떼모)
(어디에 도착한다 하더라도)

もしも傷を負ったその時は
(모시모키즈오옷따소노토키와)
(만약 상처를 입었을 때에는)

僕の翼を君に上げる
(보쿠노쯔바사오키미니아게루)
(내 날개를 네게 줄께)

そう言って君は少し泣いた
(소-잇떼키미와스꼬시나이따)
(그렇게 말하고 너는 조금 울었어)

君はそっと見守ったこの背の翼
(키미와솟또미마못따코노세노쯔바사)
(너는 계속 지켜봤어 이 등에 있는 날개)

飛び立つ季節を待って
(토비다쯔키세쯔오맛떼)
(날아오를 때를 기다리면서)


青い空を共に行こうよ
(아오이소라오토모니유코-요)
(푸른 하늘을 함께 가자)

白い砂浜を見下ろしながら
(시로이스나하마오미오로시나가라)
(백사장을 내려다보면서)


難しい話はいらない
(무즈까시이하나시와이라나이)
(어려운 얘기는 필요없어)

君が笑ってくれればいい
(키미가와랏떼쿠레레바이이)
(네가 웃어주면 될 뿐이야)

青い空を共に行こうよ
(아오이소라오토모니유코-요)
(푸른 하늘을 함께 가자)

どこへ辿り着くだとしても
(도꼬에타도리쯔쿠다또시떼모)
(어디에 도착한다 하더라도)

もしも傷を負ったその時は
(모시모키즈오옷따소노토키와)
(만약 상처를 입었을 때에는)

僕の翼を君に上げる
(보쿠노쯔바사오키미니아게루)
(내 날개를 네게 줄께)

そう言って君は少し泣いた
(소-잇떼키미와스꼬시나이따)
(그렇게 말하고 너는 조금 울었어)

こらえきれずに僕も泣いた
(코라에키레즈니보쿠모나이따)
(참지 못하고 나도 울었어)






구글검색창


통계 위젯 (화이트)

77230
2000
15088233

이 이글루를 링크한 사람 (화이트)

296