Ayumi Hamasaki - fairyland <浜崎あゆみ(하마사키아유미)>






fairyland - Ayumi Hamasaki


大人になって行く事の意味 
오토나니낫테이쿠코토노이미 
어른이 되어가는 것의 의미 

なんてわからないままだよ 
난테와카라나이마마다요 
같은건 알 수 없는 상태에요 

だけどいつかあのコやあいつ 
다케도이츠카아노코야아이츠 
그렇지만 언젠가 그 아이와 그녀석이 

今頃どこを目指して 
이마코로도코오메자시테 
지금쯤 어디를 향해서 

歩いてるんだろう 
아루이테룬다로오 
걷고 있을까요? 

夜明けが早くなったこの頃 
요아케가하야쿠낫타코노코로 
새벽이 빨라진 요즘 

風の匂いが変わったよ 
카제노니오이가카왓타요 
바람의 향기가 변했어요 

懐かしいようでまだ見ぬようで 
나츠카시이요오데마다미누요오데 
그리운것 같기도 하고 아직 보지않은 것 같기도하고 

鼓動が早くなってく 
코도오가하야쿠낫테쿠 
고동이 빨라져가요 

愛しくて切ない 
이토시쿠테세츠나이 
사랑스럽고 안타까워요 

※あの海へと続く道のり無邪気に 
아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 
저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 

笑い転げて走り抜けて行った 
와라이코로게테하시리누케테잇타 
웃고 넘어지며 달려나갔던 

遠い夏の日※ 
토오이나츠노히 
먼 여름날 

今も胸に残る幼き僕達 
이마모무네니노코루오사나키보쿠타치 
지금도 가슴에 남은 어린 시절의 우리들 

その先に待つ未来の事なんて 
소노사키니마츠미라이노코토난테 
그 앞에 기다리는 미래의 일 따윈 

知るすべもなく 
시루스베모나쿠 
알 방법도 없이 

残ったものは残したもので 
노콧타모노와노코시타모노데 
남은 것은 남은 것이지 

偶然なんかじゃないよ 
구-젠난카쟈나이요 
우연따위가 아니에요 

宇宙の意思があるとしたなら 
우츄-노이시가아루토시타나라 
우주의 의사가 있다고 친다면 

確かに働いたんだろう 
타시카니하타라이탄다로- 
확실하게 움직였을까요? 

優しくて尊い 
야사시쿠테토-토이 
상냥하고 소중해요 

△あれからどの位何かを求めて 
아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 
그로부터 어느정도 무언가를 구해서 

見つけてはまた失う事ばかり 
미츠케테와마타우시나우코토바카리 
찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 

繰り返したけど 
쿠리카에시타케도 
반복했지만 

ここにある笑顔が教えてくれたよ 
코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 
이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 

僕達は今最も永遠に 
보쿠타치와이마못토모에이엔니 
우리들은 지금 가장 영원에 

近い場所にいる△ 
치카이바쇼니이루 
가까운 장소에 있어요 

※あの海へと続く道のり無邪気に 
아노우미에토츠즈쿠미치노리무쟈키니 
저 바다로 계속되는 길을 따라 순수하게 

笑い転げて走り抜けて行った 
와라이코로게테하시리누케테잇타 
웃고 넘어지며 달려나갔던 

遠い夏の日※ 
토오이나츠노히 
먼 여름날 

△あれからどの位何かを求めて 
아레카라도노쿠라이나니카오모토메테 
그로부터 어느정도 무언가를 구해서 

見つけてはまた失う事ばかり 
미츠케테와마타우시나우코토바카리 
찾고서는 다시 잃어버리는 일 만을 

繰り返したけど 
쿠리카에시타케도 
반복했지만 

ここにある笑顔が教えてくれたよ 
코코니아루에가오가오시에테쿠레타요 
이곳에 있는 웃는 얼굴이 가르쳐줬어요 

僕達は今最も永遠に 
보쿠타치와이마못토모에이엔니 
우리들은 지금 가장 영원에 

近い場所にいる△ 
치카이바쇼니이루 
가까운 장소에 있어요 







구글검색창


통계 위젯 (화이트)

14140
934
15564463

이 이글루를 링크한 사람 (화이트)

290