Ayumi Hamasaki - GREEN <浜崎あゆみ(하마사키아유미)>






GREEN - Ayumi Hamasaki


光り輝いて凛とした樹々たちが 
(히카리카가야이테린토시타키기타치가) 
빛나며 늠름히 선 나무들이 
身を隠すように色を消して行く 
(미오카쿠스요우니이로오케시테유쿠) 
몸을 감추듯 색을 바래가 
希望へ繋がる何もかもを遠ざけて 
(키보우에츠나가루나니모카마오토오자케테) 
희망으로 이어지는 모든 걸 멀리하며 
ぬくもりを怖がる私のように 
(누쿠모리오코와가루와타시노요우니) 
따스함을 두려워하는 나처럼 

あの人の笑顔がもう眩しくて優しすぎて 
(아노히토노에가오가모우마부시쿠테야사시스기테) 
저 사람의 웃는모습이 이젠 눈부셔서 너무 상냥해서 
弱さ見せてしまいそうで泣き出してしまいそうで 
(요와사미세테시마이소우데나키다시테시마이소우데) 
약함 모습을 보일 것 같아서 울음이 터져 나올 것 같아서 
触れた指の先から想いが溢れ出しそうに 
(후레타유비노사키카라오모이가아후레다시소우니) 
닿은 손가락 끝에서 마음이 넘쳐 흐를 것 같았던 
なったあの瞬間からこの恋に気付きました 
(낫타아노슌칸카라코노코이니키즈키마시타) 
그 순간부터 이 사랑을 알아챘어요 

どうして人間は心のままに従い 
(도우시테히토와코코로노마마니시타가이) 
어째서 사람은 마음 그대로 가진 채 쫒아 
歩いて行くのが難しいのだろう 
(아루이테유쿠노가무즈카시이노다로우) 
걸어가는 게 어려운 걸까요? 
本当はきっとずっと解ってたはずなのにね 
(혼토우와킷토즛토와캇테타하즈나노니네) 
실은 분명 계속 알고 있었을터인데 말이죠 
現実に目を背けてた真実を否定してた 
(겐지츠니메오소무케테타신지츠오히테이시테타) 
현실을 외면했었어요 진실을 부정하고 있었어요 
見つめるその先には愛しきあの人の姿 
(미츠메루소노사키니와이토시키아노히토노스가타) 
바라보는 그 앞엔 그리운 저 사람의 모습 
風が変わる頃にはこの想い伝えようか 
(카제가카와루코로니와코노오모이츠타에요우카) 
바람이 불어오는 때엔 이 마음을 전해볼까요? 

触れた指の先から想いが溢れ出しそうに 
(후레타유비노사키카라오모이가아후레다시소우니) 
닿은 손가락 끝에서 마음이 넘쳐 흐를 것 같았던 
なったあの瞬間からこの恋に気付きました 
(낫타아노슌칸카라코노코이니키즈키마시타) 
그 순간부터 이 사랑을 알아챘어요 

見つめるその先には愛しきあの人の姿 
(미츠메루소노사키니와이토시키아노히토노스가타) 
바라보는 그 앞엔 그리운 저 사람의 모습 
風が変わる頃にはこの想い伝えようか 
(카제가카와루코로니와코노오모이츠타에요우카) 
바람이 불어오는 때엔 이 마음을 전해볼까요? 

再び芽吹いた樹々たちが色付いたら 
(후타타비메부이타키기타치가이로즈이타라) 
재차 싹을 틔운 나무들이 초록으로 물든다면 
今より素直な笑顔見せたい 
(이마요리스나오나에가오미세타이) 
지금보다도 솔직한 웃는모습을 보이고 싶어요 






구글검색창


통계 위젯 (화이트)

81287
1488
15543550

이 이글루를 링크한 사람 (화이트)

290